Translation and Localization Made Easy

What you will learn

Understand the Translation Process – Learn how Articulate 360 handles translations and the role of XLIFF files, subtitles, and audio localization.

Export and Prepare XLIFF Files – Extract course text for translation and ensure proper formatting.

Utilize Subtitle Translation Tools – Edit and localize captions for multilingual accessibility.

Implement Audio Translations – Replace or sync translated voiceovers while maintaining quality and timing.

Reintegrate Translations into Articulate 360 – Import translated content back into your course without losing formatting or functionality.

Ensure Quality Assurance – Review, test, and refine translated courses for linguistic accuracy and usability.

Optimize Your Translation Workflow – Use automation tools and best practices to streamline the translation process for faster delivery.

Why take this course?

Course Description:

Expanding your eLearning courses to a global audience requires more than just basic translation—it demands a structured approach to ensure accuracy, consistency, and an engaging learner experience. In this comprehensive course, you’ll learn how to successfully translate and localize eLearning courses built with Articulate 360 using XLIFF files, subtitle translation tools, and audio localization techniques.

From project planning to final implementation, this step-by-step guide walks you through the entire translation process, helping you avoid common pitfalls and maximize efficiency. You’ll explore best practices for exporting and importing XLIFF files, translating on-screen text and subtitles, replacing and synchronizing audio files, and ensuring quality assurance throughout the process.


Get Instant Notification of New Courses on our Telegram channel.

Note➛ Make sure your 𝐔𝐝𝐞𝐦𝐲 cart has only this course you're going to enroll it now, Remove all other courses from the 𝐔𝐝𝐞𝐦𝐲 cart before Enrolling!


Designed for instructional designers, eLearning developers, and project managers, this course provides hands-on demonstrations, practical tips, and expert insights to help you streamline your workflow and create high-quality multilingual courses. By the end, you’ll have the confidence and skills needed to execute seamless eLearning translations, saving time and reducing errors.

Whether you’re working with a translation vendor or managing translations in-house, this course equips you with essential tools and strategies to deliver effective, accessible, and engaging learning experiences for a global audience.

What You’ll Learn:

  • How Articulate 360 handles translations and localization.
  • The role of XLIFF files and how to export, edit, and reimport them.
  • Best practices for translating and synchronizing subtitles.
  • How to replace and fine-tune translated audio for a seamless experience.
  • Quality assurance techniques to maintain accuracy and course integrity.
  • Strategies for optimizing your workflow and reducing translation errors.
English
language
Found It Free? Share It Fast!